자나 가나 마나

나무위키에 등재되어 있는 국가(國歌)

{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]

{{{#!wiki style="margin:-6px -11px"


대한민국


대한제국


북한


과테말라


그리스


남아프리카 공화국


네덜란드


뉴질랜드


중화민국(대만)


덴마크


독일


독일 제국


나치 독일


동독


러시아


소련


로디지아


루마니아


룩셈부르크


리비아


리히텐슈타인


마케도니아


말레이시아


멕시코


모로코


모리타니


몽골


미국


베네수엘라


베트남


베트남 공화국


벨기에


벨라루스


보스니아 헤르체고비나


부탄


불가리아


브라질


사우디아라비아


세르비아


스웨덴


스페인


스페인 제2공화국


슬로베니아


싱가포르


아르메니아


아르헨티나


아이슬란드


아제르바이잔


안도라


알바니아


알제리


에스토니아


에스페란토


올림픽


영국
(God)


영국
(I Vow)


영국
(Rule)


잉글랜드
(Land)


잉글랜드
(Jerusalem)


스코틀랜드


오스트리아


우크라이나


유고슬라비아


유럽연합


IS


이란


이스라엘


이탈리아


인도


인도네시아


일본


조지아


중국


중화민국 북양정부


체코


칠레


카자흐스탄


캄보디아


캐나다


쿠바


크로아티아


터키


투르크메니스탄


파나마


포르투갈


폴란드


프랑스


핀란드


필리핀


헝가리


호주

(가나다순 정렬)

}}}}}} ||

풀버전. 폭풍 간지가 느껴진다. 본래 이렇게 간지나는 곡이 아닌데! 실제로 공식 행사 등에서 연주하는 버전을 들어보면 절대로 이런 간지가 느껴지지 않는다. 같은 곡이라도 어떻게 프로듀싱하냐에 따라 천지차이가 된다는걸 가장 잘 보여주는 사례중에 하나.

축약 보컬 버전. 풀 버전에서 보컬 있는 부분만 발췌한 것.

1. 소개
2. 가사

1. 소개

জন গণ মন (벵골어), Jôno Gôno Mono. 인도 공화국국가. 직역하면 '마음의 노래'.

노벨문학상 수상자로 유명한 라빈드라나트 타고르가 직접 작사, 작곡을 하였다.[1] 1950년 1월 24일에 국가로서 제정되었다.

본래 벵골어로 쓰여졌지만 보통 제창을 할 때는 힌디어로 부른다.

한국어로 번역된 가사만 보면 별 문제 없는 아름다운 국가지만, 왠지 들으면 무한도전의 하나마나 송이 떠오른다.

멜로디도 정말 아름답고 여러모로 좋은 노래지만 그리고 듣다보면 중독성있다. 몬데그린으로 느끼기 쉬운 국가. 지나가나 마나 자야 해!!!! DRY YOUR HAIR!

요즘 인도에 영화관에 가면 영화 틀기전에 국가를 튼다이거 6~70년대 우리나라 보는거같은 기분?!

2. 가사

(벵골어)

জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!

저노 거노 모노 오디나에오꼬 저에어 헤 바로또 바고 비다따

পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উত্কল বঙ্গ

뻔자보 신두 구조라또 머라타 드라비로 웃껄로 벙고

বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছলজলধিতরঙ্গ

빈도 히마쩔로 조무나 겅가 웃철로 절로디 또롱고

তব শুভ নামে জাগে, তব শুভ আশিস মাগে,

떠보 슈보 나메 자게 떠보 슈보 아시쉬 마게

গাহে তব জয়গাথা।

가헤 떠보 저에오가타

জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!

저노 거노 몽골로 다에오꼬 저에오 헤 바로또 바고 비다타

জয় হে, জয় হে, জয় হে, জয় জয় জয়, জয় হে॥

저에오 헤 저에오 헤 저에오 헤 저에오 저에오 저에오 헤

Jônogônomono-odhinaeoko jôeô he Bharotobhaggobidhata!

Pônjabo Shindhu Gujoraţo Môraţha Drabiŗo Utkôlo Bônggo,

Bindho Himachôlo Jomuna Gôngga Uchchhôlojôlodhitoronggo,

Tôbo shubho name jage, tôbo shubho ashish mage,

Gahe tôbo jôeogatha.

Jônogônomonggolodaeoko jôeô he Bharotobhaggobidhata!

Jôeo he, jôeo he, jôeo he, jôeo jôeo jôeo, jôeo he!

(힌디어한국어 번역)

जन गण मन अधिनायक जय हे

자나 가나 마나 아디나야끄 자야 헤

भारत भाग्य विधाता

바라뜨 바갸 비닷따

पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा

뻔자브 신드 구지라뜨 마라타

द्राविड़ उत्कल बंग

드라비드 웃깔르 방가

विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा

빈댜 히마짤르 야무나 강가

उच्छल जलधि तरंग

웃찰르 잘르디 따랑가

तव शुभ नामे जागे

따브 슈브 나메 자게

तव शुभ आशिष मागे

따브 슈브 아쉬시 마게

गाहे तव जय गाथा

가헤 따브 자야 갓타

जन गण मंगल दायक जय हे

자나 가나 망갈르 다야끄 자야 헤

भारत भाग्य विधाता

바라뜨 바갸 비닷타

जय हे जय हे जय हे

자야 헤 자야 헤 자야 헤

जय जय जय जय हे

자야 자야 자야 자야 헤

오, 그대 바라트의 운명을 결정짓고 백성들의 생각을 지배하는 자여

그대의 이름은 펀자브, 신드, 구자라트, 마하라슈트라, 드라비다, 웃칼라 백성들의 마음을 깨우고

그대의 이름은 히말라야와 빈디야 산맥의 끝까지 메아리치고,

야무나와 갠지스 강의 맑은 물이 내는 음율을 울리는도다

그들은 그대의 이름을 찬미하고

그대의 행운의 축복을 갈구하고

그대의 승리의 영광을 노래하리라

모든 백성의 구원이 그대의 손에 맴도는구나

오, 그대 바라트의 운명을 결정짓고 백성들의 생각을 지배하는 자여

그대에게 승리 있으라, 그대에게 승리 있으라, 그대에게 승리 있으라

그대에게 승리, 승리, 승리, 승리 있으라


  1. [1] 참고로 방글라데시의 국가도 타고르가 작사, 작곡했다. 타고르는 현재 인도에 속하는 지역에서 태어났고 힌두교도였기 때문에 인도 사람으로 보아야겠으나, 벵골어로 작품을 썼기 때문에 방글라데시에서도 존경받는다.

최종 확인 버전:

cc by-nc-sa 2.0 kr

Contents from Namu Wiki

Contact - 미러 (Namu)는 나무 위키의 표가 깨지는게 안타까워 만들어진 사이트입니다. (static)