역 두문자어

1. 개요
2. 예시
2.1. 한국어 → 한국어
2.2. 영어 → 한국어
2.3. 영어 → 영어
2.4. 한국어 → 영어
2.5. 일본어 → 영어
2.6. 영어 → 일본어
2.7. 러시아어 → 영어
2.8. 러시아어 → 러시아어
2.9. 중국어 → 한국어
2.10. 독일어 → 독일어
2.11. 독일어 → 영어
2.12. 폴란드어 → 영어

1. 개요

逆 頭文字語, backronym

보통 본래의 의미에서 머릿글자를 따와 이니셜을 만드는 두문자어와는 반대로, 기존에 존재하는 이니셜을 이용해 원래의 의미와 다른 뜻으로 말을 짜맞춰서 말을 만드는 일종의 언어유희. 약자조차 아닌 단어를 무언가의 약자인 양 뜻을 짜맞춰 만들기도 한다. 두문자어를 만들 때 가끔 역 두문자어의 사용을 노리고 이니셜을 짜맞추는 형태가 있기도 하다. 또한, 그 자체로는 두문자어가 아닌 단어로도 역 두문자어를 만드는 경우가 있다.

진지하게 새로운 뜻을 부여하는 경우도 있고, 개그나 풍자로 사용되기도 한다. 아예 재귀적으로 의미를 부여하는 재귀약자로 만드는 일도 있다. 역두문자어를 재귀약어로 만든 대표적인 예로는 GNU, PHP 등이 있다.[1]

예시를 보면 알 수 있듯 어느 나라에서든 볼 수 있는 현상인 만큼 한국에서도, 특히 2000년도 이후로 급속히 두드러지고 있는데, 일부 단어는 국어 파괴로 간주되기도 한다.

작가 중에서는 J. K. 롤링이 역 두문자어를 이용한 언어유희를 좋아한다. O.W.L.[2] → Ordinary Wizarding Level(표준 마법사 시험), N.E.W.T. → Nastily Exhausting Wizarding Test(고난도 마법사 시험)[3] 끔직하게 진빠지는 마법사 시험

아래의 사례들 대부분은 개그 용도로 쓰이지만, 기업 차원에서도 역 두문자어가 많이 이용된다. 중의적인 뜻을 가진 참신한 브랜드명, 슬로건을 지을 때[4]라든지, 현재 브랜드명을 유지하면서 그 브랜드에 새로운 의미를 부여하고 싶을 때[5] 유용하다.

또한 최근 미국 의원들이 입법할 때 역두문자를 이용한 제목을 짓는 것이 유행이라고 한다. 가장 대표적인 것이 밑에 있는 USA PATRIOT Act고, 그 이후에도 오바마 행정부 시절 제정된 Jumpstart Our Business Startups (JOBS) Act 등도 있다.

2. 예시

  • 약어: 본래 의미 → 역 두문자어화된 말
  • 역 두문자어화된 말 중에서 개그/풍자 용도로 쓰이는 게 아닌 공식적인 브랜드명 또는 슬로건 등으로 사용하거나 했었다면 ★ 표시를 한다.

2.1. 한국어 → 한국어

2.2. 영어 → 한국어

2.3. 영어 → 영어

2.4. 한국어 → 영어

  • BJ: Bang Jang(방장) → Broadcasting Jockey[61]
  • DB: Dong Bu(동부) → Dream Big ★
  • NH: NongHyeop → New Happiness ★
  • MG: Maeul Geumgo → Meet Great ★
  • TJ: TaeJin(태진) → Together & Joy ★
  • UBD : Uhm Bok Dong → Unit of Box office Dealings
  • YDPP: Youngmin Donghyun Ponyo Panghyun(영민 동현 포뇨 팡현) → Youth Dream Passion Purity ★

2.5. 일본어 → 영어

2.6. 영어 → 일본어

  • NHK: 일본방송협회(니혼호소쿄카이日本放送協会) → 일본호모협회(니혼호모쿄카이日本ホモ協会)

2.7. 러시아어 → 영어

2.8. 러시아어 → 러시아어

러시아의 부정부패 항목에서 보다시피 러시아는 주요 인물이나 기관, 단체의 인물을 약어로 적는 경우가 많은데, 이걸 비틀어 러시아의 심각한 부정부패를 비꼬는 경우가 많다. 주로 기관이나 교통경찰 풍자들이 있다.

  • СССР: Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик(소비에트 사회주의 공화국 연방) → Смерть Сталина спасёт Россию(스탈린의 죽음이 러시아를 구원할 것이다), Строили, строили, строили - рухнуло(건설에 건설을 거듭해 붕괴되다)
  • НТВ → наглое, тупое вранье (뻔뻔하고 멍청한 거짓말)

2.9. 중국어 → 한국어

2.10. 독일어 → 독일어

2.11. 독일어 → 영어

2.12. 폴란드어 → 영어


  1. [1] 정확하게는 GNU는 의사 두문자어로 재귀약자를 만든 예이다.
  2. [2] Owl은 올빼미라는 뜻이다. 해리포터 세계관에서 올빼미가 차지하는 비중을 생각해보면 의미가 있다.
  3. [3] 아이러니하게도 newt는 바보, 멍청이라는 뜻의 속어다.
  4. [4] 예를 들면 세바퀴 초반에는 '세상을 바꾸는 퀴즈' 슬로건을 사용했다. 다만 후반부에는 사용하지 않았다.
  5. [5] 예를 들면 YTN이 있다. 본래 Yonhap Television News(연합TV뉴스)의 약자였으나 연합뉴스와 무관해지면서 Yes! Top News를 자사 슬로건으로 밀고 있다. 물론 공식 약칭은 이미 사라졌다.
  6. [6] 정확히 말하자면 고자의 범위는 단순히 매직스틱이 고장난 거보다 범위가 넓다. 그 알들이 모종의 이유로 사라지면 매직스틱(...) 자체엔 문제가 없어도 고자다. 내가 고자라니로 유명한 심영(야인시대)도 이런 케이스다.
  7. [7] 혹은 기를 기생충이라고 하기도 한다.
  8. [8] 개그 콘서트봉숭아 학당에서 한국을 사랑하는 남자 캐릭터로 나오는 김성원이 '도어락'이라는 단어를 회피하기 위해 친 드립.
  9. [9] 다만 문화방송 개편 이후로 이 슬로건은 사라졌다.
  10. [10] 공식 소개에서는 관련이 없다고 주장하는데, 설득력 없는 설득을 하는 사람이 있습니다.
  11. [11] 에이지 오브 엠파이어 3 유저들이 사냥할 수 있는 야생 동물을 줄여서 이렇게 부른다.
  12. [12] 요즘은 화투판이 아닌 이상 뒤쪽의 의미로 많이 쓰인다.
  13. [13] 관련 칼럼
  14. [14] 무한도전 지구방위대 특집에서 안웃긴놈 시절의 정형돈이 친 드립.
  15. [15] 방탄소년단에 우호적이라면 안 보는 게 낫다. 애초에 이 문서도 정상은 아니다...
  16. [16] 시진핑Xi Jinping이다. "Shi"는 '스'에 가까운 발음이 나기 때문.
  17. [17] 로마자 표기법으로는 Ttalttari가 맞다. 한글의 로마자 표기법으로도 Ddalddali다.
  18. [18] 국어의 로마자 표기법 준수 시 Bissan
  19. [19] 실제로 이런 드립이 있다.
  20. [20] 오버워치 리그항저우 스파크 소속 프로게이머
  21. [21] 팬들이 부르는 애칭이다. 중계진들도 사용한다.
  22. [22] 국어의 로마자 표기법 준수 시 Pogihara
  23. [23] 다른 풀이법은 아래 ‘영어->영어’ 항목 참조
  24. [24] 이라크 레반트 이슬람국가가 하는 짓을 보면 그렇게 불러도 싸다.
  25. [25] 클로저스 티나 성우 교체 논란 문서 참조. JTBC의 편파 보도를 비꼰 것이다.
  26. [26] 폐기된 걸로 아는 사람들이 있는데 잘 쓰지 않아서 그렇지 여전히 정식명칭이다. 즉, 약자와 풀어쓴 상호 둘 다 정식 명칭이다.
  27. [27] 주간 아이돌에서 정형돈이 친 드립이다.
  28. [28] 장도리에서 '한국인이 의존하는 마약'으로 등장한 드립.
  29. [29] 2017년 공영방송 총파업에서 MBC 노조가 돌아와요 마봉춘 슬로건을 걸었고, 노조 페이스북, 유튜브 채널 이름이 마봉춘세탁소이다.
  30. [30] 박근혜 탄핵 촛불집회 때 MBC를 시민들이 엠병신이라 불렀다(...).
  31. [31] 영문 약자 중에서 정관사 the를 빼서 NKOB로 불리기도 한다.
  32. [32] 광수생각에서 썼던 드립이다.
  33. [33] 오버워치 리그보스턴 업라이징 소속 프로게이머
  34. [34] 오피셜 입장은 없으나 이름의 약자인 것으로 거의 확실시됨.
  35. [35] 본래 럴커는 Lurker이다(...)
  36. [36] 크레이지레이싱 카트라이더의 초기 개발명. 자동차의 CAR를 노리고 지은 이름으로 보인다.
  37. [37] 해당 곡 마지막에 나오는 패턴.
  38. [38] DVD가 보급되면서 다목적으로 쓰이고 있는 것을 가리키는 말. 요즘은 뒤쪽 의미로 더 많이 쓰인다.
  39. [39] 실제 에비스역 3-레터 넘버링이 EBS다.
  40. [40] Lemon은 영어 속어로 멍청하다를 의미한다.
  41. [41] 네모바지 스폰지밥 인어맨과 조개소년 5(시즌3 52B화)에서 나왔다. 재능TV판은 모악멍(모든 악당은 멍청하다)으로 직역하였으나, EBS판은 진짜나빠(진짜 짜증나게 나쁘고 빠른 악당)으로 원판의 역두문자를 어느정도 살렸다. 그리고 원문에는 Villain이 Villian이라고 오타가 나 있다.
  42. [42] 피아트 브랜드 생산차량의 떨어지는 내구성을 비꼬는 의미.
  43. [43] 본래는 약자도 뭐도 아닌 그냥 기체명이었으나, 이후에 시리즈별로 많은 명칭이 붙는 바람에 오리지널 건담마저 두문자화되었다.
  44. [44] 영국 경찰에서 사용중인 연쇄살인 추적 & 사기추적 시스템의 이름으로, HOLMES는 당연히 그 유명한 셜록 홈즈에서 따왔다.
  45. [45] 그래서 왼쪽 아래에 깨알같이 KBS마크가 있고, 그 DJ가 스크롤하는 음악은 다름아닌 KBS스포츠 (구)오프닝 시그널이다!
  46. [46] dcigs의 영상이다.
  47. [47] 공식적으로는 후자인데, 아무리 봐도 이전 명칭인 한국담배인삼공사에서 유래한 걸로 보는 시각이 많다. 자세한 것은 항목 참조
  48. [48] 2002년 월드컵 당시 KTF가 광고에 사용했던 국가대표팀 응원구호. 물론 여기서 Fighting은 콩글리시다.
  49. [49] LG에서 사용하고 있는 광고 문구. LG전자 스마트폰 기본 탑재 음악으로 Life's Good이 존재한다.
  50. [50] 실제로 롯데 자이언츠는 실업야구 시절부터 1992년까지 이 약자인 LG로 만들어진 로고를 썼다.
  51. [51] 미 해군의 자동 착함 시스템으로, 줄이면 마법의 양탄자가 된다.
  52. [52] 우리말론 '폭탄의 왕' 정도의 뉘앙스.
  53. [53] 이 해석이 제일 유명하긴 하지만 Meal Rejecting to Eject(배출되기를 거부하는 식사), Meal Rejected by Ethiopians(에티오피아인조차 거부한 식사), Meal Rejected by English(잉글랜드인조차 거부한 식사) 등 다양한 역두문자가 존재한다. 아마도 이 분야 레전드(...)
  54. [54] 로널드 레이건이 마이크가 켜진 줄도 모르고 기자들 앞에서 이 욕설을 내밷었다가 이 유머로 위기를 모면했다.
  55. [55] 원래는 모스 부호 중에서 가장 알아보기 쉬운 신호를 찾다보니 SOS가 된 것이다.
  56. [A] 56.1 주의할 점은 두문자어(약자)가 아니고 '역 두문자어'라는 점이다. 따라서 tip의 어원이 아니고 농담처럼 어거지로 붙인 말. 애초에 어휘도 틀린 것이 '보장하다'는 insure보다는 ensure이 옳다. 다만 우리가 ㅐ와 ㅔ를 혼동하듯이 현지인들도 발음이 비슷한 ensure과 insure을 자주 혼동하는 듯.
  57. [57] UCLA에서 아시아인 비하 발언을 한 모 여학생을 깔 때 쓰이는 말.
  58. [58] 테러리즘을 차단하고 방해하기 위해 요구되는 적절한 도구를 제공하여 아메리카를 통합하고 강화하는 법
  59. [59] 이 학교가 미국 서부에서 손에 꼽히는 사립 대학교인지라 부잣집 자제금수저들이 많이 다닌다. 한국이나 미국이나 있는집안 애들은 싸가지가 없다는 선입견은 마찬가지라 생긴것으로 보인다.
  60. [60] 원래는 공식 사명이였지만 대주주였던 연합뉴스가 외환위기로 인해 지분을 한국전력 등의 공기업에 매각하면서 현재는 유효하지 않고, 두문자어가 아닌 YTN 그자체가 되었다.
  61. [61] 다만 실제 영어권에서는 Streamer 정도를 사용하지, BJ는 펠라치오를 가리키는 속어인 Blow Job의 약어이다. 즉 엉터리 영어.
  62. [62] 거의 준 공식 명칭 수준으로 널리 쓰이는 의미
  63. [63] W&Whale 시절의 RPG shine 이라는 곡에서 나온다. 예전 SK 브로드밴드의 브랜드광고에서 나오기도 했던 곡.
  64. [64] 중국군이 쓰던 돌격소총이다. 그래서 이 문단에 있는 총기명의 알파벳은 중국어의 앞글자에서 따온 것.
  65. [65] 배그에서 붙여주는 이 총의 유명한 별명.
  66. [66] 박정희의 약칭은 이니셜 CH가 아닌 President Park의 약자인 PP였다.

최종 확인 버전:

cc by-nc-sa 2.0 kr

Contents from Namu Wiki

Contact - 미러 (Namu)는 나무 위키의 표가 깨지는게 안타까워 만들어진 사이트입니다. (136.74ms)